国家税务总局关于规范税务机构及税务人员职衔英文名称的通知 国税发[1995]168号 1995-08-30 各省、自治区、直辖市和计划单列市国家税务局,扬州培训中心、长春税务学院: 根据外交部办公厅《关于印发〈我国家机构有关人员职衔规范译法(英、法文)〉的通知》(外办发[1995]1号),税务机构及税务人员职衔英文规范译法如下: 一、中华人民共和国国家税务总局 STATE ADMINISTRATION O FTAXATION OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA 简称 SAT 局长 COMMISSIONER (MINISTER) 副局长 DEPUTY COMMISSIONER (VICE MINISTER) 总经济师 CHIEF ECONOMIST 总会计师 CHIEF ACCOUNTANT 办公厅 THE GENERAL OFFICE 主任 DIRECTOR - GENERAL OF THE GENERAL OFFICE 副主任 DEPUTY DIRECTOR - GENERAL OF THE GENERAL OFFICE 司长 DIRECTOR - GENERAL OF ADEPARTMENT 副司长 DEPUTY DIRECTOR - GENERAL OF A DEPARTMENT 处长 DIRECTOR OF A DIVISION 副处长 DEPUTY DIRECTOR OF A DIVISION 主任科员 PRINCIPAL STAFF MEMBER 副主任科员 SENIOR STAFF MEMBER 科员 STAFF MEMBER 办事员 CLERK 巡视员 COUNSEL 助理巡视员 ASSISTANT COUNSEL 调研员 CONSULTANT 助理调研员 ASSISTANT CONSULTANT 二、省及省以下国家税务局 某省国家税务局 ××(省名)PROVINCIAL OFFICE, SAT 某自治区国家税务局 ××(自治区名)AUTONOMOUS REGION OFFICE, SAT 某市国家税务局 ××(市名)MUNICIPAL OFFICE, SAT 某县国家税务局 ××(县名)COUNTY OFFICE, SAT 某区国家税务局 ××(区名)DISTRICT OFFICE, SAT 局长 DIRECTOR 副局长 DEPUTY DIRECTOR 总经济师 CHIEF ECONOMIST 总会计师 CHIEF ACCOUNTANT 局长助理 ASSISTANT DIRECTOR 巡视员 COUNSEL 助理巡视员 ASSISTANT COUNSEL 调研员 CONSULTANT 助理调研员 ASSISTANT CONSULTANT 科长 SECTION CHIEF 副科长 DEPUTY SECTION CHIEF 股长 HEAD OF GROUP 副股长 DEPUTY HEAD OF GROUP 三、省、自治区、直辖市、县(市)、地区地方税务局(译法供参考) LOCAL TAXATION BUREAU OF A PROVINCE, AUTONOMOUS REGION, MUNICIPALITYDIRECTLY UNDER STATECOUNCIL, COUNTY(MUNICIPALITY), OR A DISTRICT 局长 DIRECTOR 副局长 DEPUTY DIRECTOR 特此通知。 国家税务总局 1995年08月30日 |
相关阅读
版权声明:
出于传递更多信息之目的,本网除原创、整理之外所转载的内容,其相关阐述及结论并不代表本网观点、立场,政策法规来源以官方发布为准,政策法规引用及实务操作执行所产生的法律风险与本网无关!所有转载内容均注明来源和作者,如对转载、署名等有异议的媒体或个人可与本网(sfd2008@qq.com)联系,我们将在核实后及时进行相应处理。
最新内容
热点内容